Nagrywamy Rynek krakowski! Dawno tak nie brzmiał

Na zat┼éoczonym niegdy┼Ť Rynku s┼éycha─ç ptaki! Nie ma gwaru turyst├│w, doro┼╝ekÔÇŽ To okazja, ┼╝eby na nowo odkry─ç to miejsce.

Razem z Mi─Ödzynarodowym Centrum Kultury opowiadamy o ludziach, miejscach, wspomnieniach. Powstaje seria podcast├│w, kt├│re maj─ů przybli┼╝y─ç Rynek tak┼╝e Krakowianom, kt├│rzy coraz rzadziej tu zagl─ůdaj─ů.

Zapraszaj─ů Bartosz Panek i Jaros┼éaw Kociszewski

The Bridge

If you’ve got a river, then you’re going to have bridges. But when it comes to the history of the mouth of the Vistula River, nothing is at it seemsÔÇŽ

This history of the Vistula River is not something which is set in stone. Quite the opposite, especially with the sounds which are found at the nexus of humanity and the natural world.

This episode (produced in both Polish and English) is a (very) short story about the greatest shortcut taken in the Vistula’s history.

Produced by Bartosz Panek. English translation and voiceover by John Beauchamp. This production has been entered into the 60 Secondes Radio 2020 competition, held in partnership with the Candian Commission for UNESCO.

Wisła nie zawsze wpadała wprost do Bałtyku. Zawsze jednak jej nurt organizował życie ludzi

Je┼Ťli jest rzeka, to musz─ů by─ç i mosty. To zdanie wydaje si─Ö tak oczywiste, ┼╝e wr─Öcz banalne. W historii uj┼Ťcia Wis┼éy nic nie jest z g├│ry przes─ůdzone, nawet d┼║wi─Öki, kt├│re powstaj─ů na styku dzia┼éalno┼Ťci cz┼éowieka i przyrody.

Dzisiejszy, bardzo nietypowy podcast (w dwóch wersjach językowych) opowiada w największym skrócie historię Wisły. Jednominutowe dokumenty? Czemu nie!

Zaprasza Bartosz Panek. Współpraca Johna Beauchampa, autora i lektora wersji angielskiej. Tę wersję Free Range Productions zgłosiło do konkursu 60 Secondes Radio 2020, organizowanego pod auspicjami Kanadyjskiej Komisji UNESCO.

Rodzina w czasie pandemii, czyli tw├│rcza nuda i morderczy spok├│j

Nasze domy stały się dosłownymi twierdzami. Czy życie w nich w czasie zamknięcia i zaniku życia społecznego pozwala zachować spokój?

Emocje lockdownu, izolacji i kwarantanny roz┼éadowuj─ů si─Ö o wiele trudniej ni┼╝ przed epidemi─ů. Postanowi┼éem sprawdzi─ç, jak na radykaln─ů zmian─Ö sposobu ┼╝ycia reaguje moja rodzina.

Nam├│wi┼éem ┼╝on─Ö i dw├│jk─Ö dzieci do eksperymentu. Przez miesi─ůc nagrywa┼éem to, co dzia┼éo si─Ö w naszym domu, jednak nie z my┼Ťl─ů, by tworzy─ç pami─Ötnik kwarantanny. Z tych nagra┼ä powsta┼éo co┼Ť wi─Öcej.

Zaprasza Bartosz Panek

Stambuł brzmi jak kantata. Wystarczy zboczyć z utartego szlaku

W Stambule słychać symfonię dźwięków. Szczególnie teraz, w okresie zamkniętych granic, to kosmopolityczne miasto możesz zwiedzać uchem.

Stambu┼é, jak ka┼╝da metropolia, brzmi polifonicznie. ┼Üwiaty mieszka┼äc├│w i turyst├│w nie zawsze si─Ö stykaj─ů. Jednak pr├│ba us┼éyszenia granic tych mikrokosmos├│w sprawia, ┼╝e poznawanie miasta staje si─Ö pasjonuj─ůc─ů podr├│┼╝─ů. Poniewa┼╝ nikt jej nie zaplanowa┼é, obfituje w zaskoczenia i odkrycia.

Zaprasza Bartosz Panek